дикий филолог (queyntefantasye) wrote,
дикий филолог
queyntefantasye

квартира с видом на кладбище

Прочла книгу японской писательницы Марико Койке "Кладбищенская квартира" (читала на английском, так что за точность названия и цитат не ручаюсь), вспомнила пост годичной давности про жанр хоррора и страх ремонта у Стивена Кинга и Григория Козинцева. Все-таки как квартирный вопрос плотно вошел в этот жанр! В Токио, оказывается, все ровно то же самое: жить негде, молодые семьи ютятся в каких-то съемных конурах, а свое жилье, да чтобы было где развернуться, да чтобы до работы можно было нормально доехать - огромных денег стоит. И вот нашли было супруги нормальную квартиру в новом здании, да одна закавыка - расположено здание как раз напротив огромного кладбища (плюс буддистский храм, плюс крематорий).

Я, кстати, пока раздумывала над этим постом и пыталась найти, как книгу на русский перевели (да так и не нашла), прочитала коротенькую резенцию, в которой писалось, что хоррор-роман вроде себе ничего, но уж очень уж длинно. Зачем все эти рассуждения про жилищный вопрос в Токио, да про историю земельных споров в этом районе; почему не перейти непосредственно к хоррору? Но мне показалось, честно говоря, что прелесть романа лежит как раз в этом всем контексте. Кровь, кишки, монстры - это само по себе не интересно. У Койке все гораздо более жизненно: вкладываешь все заработанное кровным трудом в квартиру и надеешься, что не прогадал, что соседи попадутся нормальные, что в здании все работает, как должно, и что потом сможешь ее продать повыгоднее.А когда в новой квартире окна открываются через раз, лифт в здании все время ломается, а в подвале гуляет какой-то непонятный ветер, - а также оказывается, что корпорация с буддистским храмом судилась, да проиграла, и потому у вас под районом огромный подземный тоннель, ведущий от кладбища прямо к дому, - то тут без полтергейста понятно, что нехорошая квартира, отбить бы хоть что-то. И даже если плюнуть на деньги и бежать - куда сбежишь в городе, с жильем так туго?

Отдельно меня еще очень заинтересовало в романе культурное отношение к кладбищу. Я, надо сказать, вообще много жила с видом на кладбища: в Керчи у бабушки-дедушки оно было прямо через луг; в Минске поотдаль, но все равно отлично просматрировалось с седьмого этажа; в университете было выигрышно расположено прямо через дорогу от общежития. Да у нас в районе, собственно, огромнейшее кладбище, там летом гулять очень мило. Одно время они почему-то очень горели распродать ячейки для пепла и вывесили над входом объявление аршинными буквами: что, мол, торопитесь, а то усыпальниц может не хватить! Очень взбадривало, когда проходишь мимо и вскользь читаешь.
То есть и в Европе, и в Северной Америке я никакого особого отношения к кладбищам не встречала. Есть они и есть, вещь нужная. Ну если только в каком-нибудь фильме или романе мотив потревоженной могилы, это бывает. А вот у Койке жить рядом с кладбищем, видеть его из окна плохо по умолчанию. Персонажи долго колеблются по этому поводу перед покупкой. Там еще потом выясняется, что это конкретное кладбище существовало, когда в Японии был краткий период захоронения мертвецов целыми, без сжигания. И персонажи шокированы: как, на этом кладбище, может, еще и трупы есть? Вообще нехорошее место. Я так поняла, что кроме тех пары декад в Японии погребают исключительно пепел. И все равно жить с кладбищем - плохо.
То есть там был ряд моментов, когда я чувствовала, что мне не хватает все-таки культурного контекста - обычно когда речь заходила именно об отношении к мертвым, к отношениям с мертвыми... вот там бы ссылочка от переводчика очень не помешала. Например, семья при себе имеет переносной буддистский алтарь специально для задабривания души первой жены главного героя. Но была ли там концептуальная связь между ее душой и этим конкретным кладбищем - я так и не разобралась.

В общем, если вы собрались покупать квартиру и боитесь найти в стенах черную плесень, в подвале - неправильно подсоединенный отвод из печки, а в соседнем парке - тинейджеров-сатанистов, то это книга для вас. Можно прочесть, и почувствовать, что все могло быть и хуже.
Tags: pop-culture, экскурсы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments