July 28th, 2013

психоанализ в литературе (и немножко визуальности)

После дискуссии о фрейдизме вспомнилось старое, нежное, у Рэя Брэдбери:

...однажды, на шестидесятом году моей жизни, очередная пациентка произнесла неразборчиво какое-то слово. Я попросил ее повторить его. Почему? Да потому, что вдруг почувствовал, как в моих полукружных каналах что-то шевельнулось - будто где-то глубоко-глубоко открылись какие-то клапаны и впустили свежий прохладный воздух. "Веру", - сказала она. "Но ведь, по-моему, сперва вы сказали "зверя"?" - "Да нет же, доктор, "веру"!" Одно слово. Один камешек покатился вниз. А за ним - лавина. Ибо я перед этим вполне отчетливо слышал, как она заявила: "Он будил во мне зверя", а это может быть связано с сексуальностью, не так ли? На самом же деле она, оказывается, произнесла: "Он будил во мне веру" - а это, вы наверняка согласитесь, уже совсем другая, куда более спокойная история.

Это из "Man in the Rorschach Shirt" (Человек в рубашке Роршаха), про гениального психоаналитика, который не знает, что творит. Вот еще, ближе к концу:

Collapse )

А вот давайте поиграем в тест Роршаха. Что видите на картинке? Чур, в комментарии не подглядывать.
Я, когда увидела картинку в первый раз, не сразу сообразила, что это всего-навсего чернильное пятно - настолько изображение показалось мне определенным и четким.

Collapse )

еще немножко о фаллических символах: новости этимологии

Допустим, что слово "пенис" на латыни сначала значило "хвост", я и раньше знала.

Но что у этого слова была форма "peniculus", значащая "кисть" (для рисования), а у этого слова уменьшительно-ласкательная форма "penicullum" (кисточка!), которое потом в вульгарной латыни стало "penicellum", а потом в старофранцузском "pincel" - не подозревала.

А более того, не подозревала, что этот злосчастный "pincel" трудной судьбы вошел (хм) в английский язык как "pencil", и вначале тоже обозначал очень тоненькую кисточку, а теперь, замаскировавшись под карандаш, стал одним из первых слов, которые учат невинные детишки в российских школах на уроках английского языка.

Разлагающее влияние Запада, и так далее.

Надо тег сделать новый, что ли. Взять, например, цитату из Лимонова: "по пачке хуев в каждом глазу". Хоть какая-то от него польза будет.