March 30th, 2014

языковые трудности: когда кофе меняет пол, а ублюдок - это состояние души

На zadolba.li строгий ценитель языка в печали: все плохо, "слова теряют своё изначальное значение":

Метрополитен превратился в метро, а ещё сменил пол с мужского на средний. Аналогичная метаморфоза ждала такой хороший напиток, как кофий. Сначала он стал кофе, а затем сменил пол. Наверное, это мода. [...]
Перечислять можно бесконечно. Сколько людей не знают разницы между замужеством и женитьбой и не уверены, кто на ком женится, а кто за кого выходит замуж? Идиот — это теперь не отклонение в развитии, а человек, где-то затупивший, а ублюдок — не человек, родившийся вне брака, а состояние души… Грустно всё это.


Заметьте, человек уверен, что слова имеют "изначальное значение" и форму, но при этом считает, что для нахождения этого идеала достаточно зайти в девятнадцатый век. Возможно, человек даже не знает, что до девятнадцатого века были другие века, когда русский язык выглядел немножко по-другому. И даже не всегда существовал, вот.
В частности, зайдя дальше в прошлое, строгий ценитель узнал бы, что значения "человек с отклонениями в развитии" и "человек затупивший, поведший себя глупо" начали привязываться к слову "идиот" примерно в одно и то же время, еще в средневековье (в тех языках, где это слово существовало). Более того, он с изумлением бы убедился, что слово "идиот" еще раньше обозначало человека необразованного, не обладающего какими-то специальными знаниями. Например, лингвистическими знаниями не обладающего.

Это беда всех языковых пуристов: язык для них священная корова, не зависящая от социального контекста (например, влияние контекста: когда рождение вне брака перестает быть позорным, эта ассоциация отмирает, а оскорбление и остается и приобретает иные коннотации). Также эта священная корова существует только в двух состояниях - правильное и неправильное: правильное - это то, которое знают и используют они сами.
А ведь язык такая интересная штука - течет себе и течет, то оттуда воды возьмет, то отсюда, то вспять повернет. Весело! А у пуристов все меланхолия.

даешь фильму!

Кстати, вдогонку к предыдущему посту: в статьях 1920-х годов нет слова "фильм", а есть зато слово "фильма", в женском роде. И это не какие-то там неучи так пишут, а сам Виктор Борисович Шкловский, например, обсуждая место этой новой технологии в культуре и искусстве.

Интересно, грустят ли по этому слову пуристы языка?