February 16th, 2015

с кем у нас чебурашки одинаковые?

Как известно, во времена Советского Союза много усилий было положено на то, чтобы создать какое-то общее культурное пространство, которое связало бы республики (очень, естественно, между собой культурно отличные). Касалось это, конечно, и детской литературы, и во многом эти усилия были успешными: не зря в русском интернете говорят про "общих чебурашек", которые роднят выходцев из бывшего СССР.

Но тут уместно спросить: как и из чего создавалось это общее культурное пространство?

Грубо говоря, я бы поделила его на три общие части:

Collapse )

"ты - заря наша красная, Сталин!" сказания малых народностей

"Вспомнила, у нас была книжка, как Ленину узбеки написали письмо, спрашивали, как жить дальше?
а он повелел им жить хорошо и устроить колхоз и прорыть каналы.
Они так и сделали."
zuzlishka

Всем, наверное, знакомы в той или иной форме эти волшебные "народные сказки" советских времен, якобы сложенные в братских республиках в едином порыве любви и обожания, и "переведенные" на русский. Мне, например, в детстве встретился П.П. Бажов, и его "Орлиное перо" и "Богатырская рукавица". С тех пор моя копилочка порядочно пополнилась, а сегодня я набрела на дивный сайт, где это творчество выложено как аутентичный образчик обожания вождей.

У меня теория, что такое "народное творчество" являлось как бы отдушиной для идеологических работников. В официальных-то биографиях, несмотря ни на что, все-таки приходилось балансировать на тонкой грани между безудержной лестью и возвеличиванием - и какой-никакой, а реалистичностью. Но чувствуется, что прямо иногда биографа тянет написать, что Сталин какал бабочками и ходил по воде аки посуху.
А в этих "сказаниях" зато - никаких ограничений. Магическое пространство, чего с них возьмешь, с этих примитивных малых народностей!
Collapse )