дикий филолог (queyntefantasye) wrote,
дикий филолог
queyntefantasye

этимологические изыскания

Я вот думаю, может, упорядочить мои лингвистические посты как-то - скажем, раз в неделю писать о каком-нибудь интересном английском слове или выражении? Тэг сделать общий какой-нибудь. Они вообще интересны (кроме фаллических изысканий, конечно)?

Фраза дня (давно мной любимая, хоть мне пока и не удалось ее вставить в разговоре): "what is it when it's at home?"
Употребляется, если вам кажется, что ваш собеседник - интеллектуальный сноб, и специально использует длинные слова, которых вы не понимаете. Допустим, он говорит: "Мне кажется, у Вас hippopotomonstrosesquipedaliophobia." А вы отвечаете: "What is it when it's at home?" (а как это слово зовут по-домашнему? может, у него есть какое-нибудь ласковое прозвище, с детства?)
Тут вашему собеседнику придется признать поражение, и объяснить, что "hippopotomonstrosesquipedaliophobia" - это боязнь длинных слов.
Tags: hippopotomonstrosesquipedaliophobia, intelligence adorable, vyglâdyvaûŝimi, переводики
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments