дикий филолог (queyntefantasye) wrote,
дикий филолог
queyntefantasye

Category:

эмиграция в Канаду: некоторые мифы

В sadtranslations, во время обсуждения взаимозаменяемости слов "wonderful" и "amazing," топикстартер вдруг съехал на комментарии о том, как страшно эмигрантам жить в Канаде, что они являются гражданами второго сорта, их никто не принимает на работу, и т.д., указывая в качестве доказательства на великий труд Юрия Кондратьева под названием "Газетный мальчик" - душераздирающие заметки о тяжелой жизни автора в Канаде. Я бы этот труд советовала читать каждому - это просто бесценное собрание стереотипов и негибкого отношения к чужой стране, да еще и щедро приправленное фантазией и перегибами.

Краткое содержание: автор (я так и не поняла, кто он все-таки по профессии) эмигрировал в Канаду с женой (преподавателем английского!) и два года не может найти приличную работу. Вместо этого он в ужасных муках разносит по ночам газеты. Начнем анализ со вступления:

Вот автор выходит на работу: "В сапогах опять надо обвыкнуться. Снова резкая боль, каждый шаг как на дыбе. Но пока дохожу метров 15 до лифта, потом от лифта по подземному гаражу до машины, вроде уже все мозоли и растертости встают на свои места, наверное понимают, что все равно никто их жалеть не собирается. Ну, а кто-ж их жалеть-то будет, если работа у деливери такая?!"
Итак, наш "газетный мальчик" рассказывает нам, каких страшных усилий требует его работа - его ноги, по описанию, стерты чуть ли не до мяса, так что одетая обувь причиняет ему страшную боль. Наверное, думает читатель, он постоянно бегает пешком, разнося газеты, целыми днями? Но те, кто прочитали весь труд от начала до конца, увидят, что автор встает в два часа ночи, а в семь уже вернулся домой. За газетами он едет на машине; газеты подвозят примерно в три. Развозить их он тоже едет на машине, выходя только, чтобы пройти по улице до нужного дома и подняться на крыльцо. То есть пешком он ходит, по самым щедрым примеркам, часа три в день. От этого могут устать ноги и спина, но в маленькую русалочку от такого количества ходьбы еще никто не превращался.
В приниципе, этот момент уже четко показывает, как будет вестись повествование: нам будут преподноситься описания, зародившиеся в авторской голове и основанные главным образом на его истовой вере, что кому-то другому все достается без всяких усилий. Соответственно, усилия самого автора принимают в его воображении раздутые формы, и чуть ли не эпические пропорции.
(Вот как он описывает работу гнусных канадских буржуинов: "Нет, конечно если ты "урожденный", то особенно не переработаешься, на твоей стороне и профсоюзы с адвокатами, перерывы (ланчбрейки и кофебрейки) законные, работа неспешная и растянутая до изнеможения, зарплата до сотни в час, автоматы с горячими и холодными напитками и еще много разных радостей. Но это все не про нас." Тут трудно комментировать. Я понимаю - автору кажется, что за четыре с половиной часа он безбожно переработался, но если бы он потрудился почитать рабочий кодекс, то знал бы, что перерывы определяются не местом рождения, а длиной рабочей смены.)

Большая часть текста посвящена тому, чтобы донести до мира правду о канадцах. Конечно, как сам автор открыто признает, лично он с канадцами не общается (ну как же, они же брезгуют эмигрантами). Тем не менее, он знает все об их нравах. Например: "У канадцев это - национальный шиз. На этом они все уже давно поехали, уж не знаю на скольких поколениях. Если на их драйвей, читай собственнось, заезжает чья-то машина, у них становится плохо с сердцем. Даже приглашенные гости или знакомые строят свои машины вдоль обочин, на драйвей ни-ни!"
Неправда, естественно. Другое дело, что на driveway (парковку перед частным домом) в городе часто больше двух машин не поместится, но автор явно не это имеет в виду.

Далее, по поводу трудоустройства, автор утверждает, будто эмигранту надо заплатить тысячи и тысячи долларов за устройство на работу. В доказательство он приводит объявление из газеты: ""продается кресло парикмахера с клиентурой. 25 тысяч". Правдоподобно ли такое объявление? Да, конечно. Но ведь в данном случае продается не рабочее место, а налаженный бизнес: с местом в салоне, и с постоянными клиентами. Скорее всего, этот салон просто сдает рабочии места независимым парикмахерам. В тех же случаях, когда кто-то просто ищет работу, таких сложностей не существует: мой пример - электрик К, который спокойно нашел работу в течение недели, когда его прошлый босс решил временно закрыть один из больших проектов.

Но тут есть еще один нюанс - профессия электрика в Канаде получается через практическое обучение ремеслу, плюс три семестра в колледже, плюс экзамен на лицензию. Автор с негодованием пишет, что его не брали без опыта и лицензий: "Раньше, когда только начинал работу искать, со всех сторон слышалось про "канадский опыт" и необходимость канадского образования и лицензий. Ну поднапрягся я. Теперь у меня два канадских диплома - электрика и специалиста по ремонту компьютеров и две лицензии электрика - industrial и construction." И это в течение года, я так понимаю (заметим, что в практическом обучении только для одной лицензии необходимо, если не ошибаюсь, восемь тысяч часов работы). Что же видит предполагаемый работодатель, глядя на такое резюме? Что автор, приехав в Канаду, каким-то магическим образом, без приобретения местного опыта, без дополнительного обучения (по крайней мере, обучение не упоминается), за год получил два диплома и две лицензии. Честно говоря, на месте работодателя я бы тоже вежливо отмазалась объяснением "you're overqualified", чтобы не связываться с человеком, который, похоже, эти дипломы и лицензии купил. (Все честно: есть профессии, которые специфичны не просто странам, но даже и отдельным провинциям. Например, электрики, школьные учителя и юристы, которые прошли обучение в Онтарио, не могут просто выехать, скажем, в Квебек и начать там практиковать - им придется подтверждать свои лицензии и сертификаты.)

Кстати говоря, на резюме его тоже было бы интересно посмотреть. Это часто проблема у эмигрантов, и не только из бывшего СССР - они составляют резюме по правилам, принятым в своей стране. Канадские резюме нацелены на то, чтобы показать, каким образом потенциальный работник может быть ценен: они, как правило, стараются не покрывать в деталях больше, чем последние десять лет (фокусируясь на свежем опыте), и зачастую опускают позиции, которые не имеют к данной работе прямого отношения. В то же время, каждая включенная позиция детально описана, показывая, какие конкретно умения и опыт новый работник может принести в компанию.
Но автор отказывается принимать это во внимание: "В общем, писать надо то, что им хочется увидеть, а не то, что на самом деле. И свой стаж похерить, и специальности, и что умею не говорить. Смешно, "там" мы этим гордились, а "тут" это прятать надо. Но все же не смог я через себя перступить, не стал из резюме свои годы жизни вычеркивать. Наверное поэтому и с работой такая невезуха. Ладно, может дальше повезет, не могут же все такими придурками быть, как эти работодатели?!"
Видела я такие десятистраничные резюме, в котором описано ВСЕ, что человек когда-либо делал и умеет, вне отношения к данной позиции. Читать их, как правило, невозможно. Говорят они работодателю о следующем: что их автор - человек негибкий, неспособный к самокоррекции и к выбиранию материала, важного для текущего проекта.

Все детали этого текста просто невозможно обсудить - я когда-то читала его с мамой, смеясь до слез. Автор во всем видит злой умысел и психическую неадекватность - например, в том, что на крыльце какого-то дома, куда он носит газеты, лежит на столике огромная связка ключей: "Еще одни оставляли на столе на веранде огромную связку ключей. Уж не знаю от их дверей и машин или от чужих. Связка эта лежала примерно с месяц, каждый день немного меняя место. Может проверяли, остались ли на ключах следы пластилина?! Как знать." А у других на крыльце стоял старый аквариум.
Это, кстати, яркий пример того, как чужие культурные особенности могут искажаться в чьем-то уме. Дело в том, что канадцы действительно могут выставить на крыльцо или дорожку все на свете. А почему бы и нет? Естественно, воровство случается, но крайне редко (автор со мной не согласен, но факт остается фактом - идя по улице, можно увидеть детские игрушки, оставленные на лужайке перед домом, а уж на веранде может лежать все, что угодно - лопаты для уборки снега, мешки с солью, аквариумы, старые ключи, книги и т.д.). Поэтому, когда канадцы хотят от старой вещи избавиться, они выставляют ее на лужайку и табличкой: отдадим комод в хорошие руки "Free!" А если таблички нет, значит, вещь стоит с какими-то целями, и будет стоять, пока хозяева ее не заберут внутрь.

Возникают так же многие вопросы. Например: чем занимается его жена, если у нее действительно безупречный английский и учительский стаж? С такими данными она могла бы спокойно давать частные уроки английского новым эмигрантам (а на это есть большой спрос - меня часто спрашивают), и содержать семью, пока муж нормально подучится и получит профессию. Могла бы работать переводчиком (на технический перевод - большой спрос). Могла бы получить ESL certificate и работать с новыми эмигрантами официально, допустим. Вместо этого они вдвоем сидели на велфере, а теперь она ему по выходным помогает сортировать газеты.

Ну и реакция на это с моей стороны: я не знаю таких ситуаций. Вообще. За пятнадцать лет жизни в Канаде я не встречала людей, которые честно и откровенно, будучи полностью квалифицированными, не могли годами устроиться на работу. Да, иногда требовалось подучить язык. Да, иногда требовалось подтвердить образование, получить дополнительные лицензии и сертификаты. Иногда приходилось подрабатывать (я сама, было, продавала цветы и хотдоги, а также долго работала нянечкой). Но в конце концов люди проявляли гибкость и находили себе работу, которая их устраивала. Русские эмигранты работают: преподавателями и администраторами в колледжах, университетах, и школах, графическими дизайнерами в профсоюзах, и мультипликационных фирмах, аниматорами, частными учителями музыка, страховыми агентами, на разных позициях в банках, электриками, программистами, лаборантами, зубными докторами, механиками, парикмахерами, медсестрами, технической поддержкой, продавцами, клоунами, водителями грузовиков, пожарниками, работниками скорой помощи, маркетологами, докторами, медицинскими исследователями, поварами, физиотерапевтами, дефектологами, инженерами, фотографами, журналистами, сантехниками, дизайнерами одежды, водителями поездов, художниками, менеджерами, музыкантами и певцами, военными. И это только те люди, кого я смогла сходу припомнить.
(Припоминая, спросила сестру: "Кем в Канаде работают русские?"
Сестра подвисла. Долго молчала, потом неуверенно сказала: "Тем же, кем и канадцы?")
Tags: cultural collisions, quotidiana, кунсткамера
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 91 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →